В прекрасной детской книге «Улица младшего сына», посвященной герою Великой Отечественной войны, подростку Володе Дубинину, есть примечательная сцена. Мальчик сделал модель самолета своей мечты, лучшую в городе, но накануне перед запуском поссорился с девочкой и перерисовал название самолетика, изначально посвященного ей. 

Но впопыхах допустил ошибку, написал «Черномрец» вместо «Черноморец» – писатель ярко описал всю глубину эмоций мальчишки, когда опечатка обнаружилась и его высмеяли. Думается, у героев этой подборки никаких таких проблем не было, не те нынче времена, чтобы так переживать.

Ах этот коварный и подлый мягкий знак

Мне один обонемент, пожалуйста

Это что ещё такое?

Блогодарим – это от имени блога или как?

Зато забавно получилось

Зато сразу внимание обращаешь на эту надпись

Без перчатков можете даже не соваться

Наверное, пробел пропущен, имелось в виду «А кому тут фляж нужен? Подходи, налетай!»

Кыс-пыс-рыс. Говорят, в Азии до миллиона кыс в год съедают, а уж сколько рыс – не счесть.

Буква «о» такая притягательная, как иллюминатор на «Союзе»

Экзотический продукт, что вы хотите?

Неужели все автопереводчики закончились?

«Порк» – это «свинина» по-английски. Получается, надпись призывает «не свиновать»? Вести себя как люди! Да!

Барбер должен уметь держать ножницы правильной стороной, а грамотность ему ни к чему

Бонус: кружка боли и печали

Источник